ра̄се — во время танца раса; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; лан̃а̄ — взяв; кр̣шн̣а — Господь Кришна; антардха̄на-каила̄ — исчез; па̄чхе — после чего; сакхӣ-ган̣а — все гопи; йаичхе — как; ча̄хи’ — в поисках; бед̣а̄ила̄ — блуждали.
Перевод:
После того как Кришна вместе с Радхарани исчез в разгар танца раса, гопи стали ходить по лесу, пытаясь найти Его. Точно так же Шри Чайтанья Махапрабху бродил по этому саду недалеко от океана.
Охваченный любовью гопи, Шри Чайтанья Махапрабху блуждал по этому саду в поисках Кришны и произносил стихи из «Шримад-Бхагаватам», обращаясь к каждому дереву и лиане.
Комментарий:
Шри Чайтанья Махапрабху произносил следующие три стиха из «Шримад-Бхагаватам» (10.30.9, 7, 8).
чӯта — о дерево чута (разновидность манго); прийа̄ла — о дерево прияла; панаса — о хлебное дерево; а̄сана — о дерево асана; ковида̄ра — о дерево ковидара; джамбу — о дерево джамбу; арка — о дерево арка; билва — о дерево бель; бакула — о дерево бакула; а̄мра — о манговое дерево; кадамба — о дерево кадамба; нӣпа̄х̣ — о дерево нипа; йе — которые; анйе — другие; пара-артха-бхавака̄х̣ — благосклонные к другим; йамуна̄-упакӯла̄х̣ — на берегу Ямуны; ш́ам̇санту — скажите; кр̣шн̣а-падавӣм — куда пошел Кришна; рахита-а̄тмана̄м — потерявшим рассудок; нах̣ — нам.
Перевод:
«[Гопи говорили:] „О дерево чута, дерево прияла, панаса, асана и ковидара! О дерево джамбу, арка, бель, бакула и манго! О дерево кадамба, нипа и все другие деревья, растущие на берегу Ямуны! Вы живете ради других; пожалуйста, скажите нам, потерявшим рассудок и едва живым, куда пошел Кришна?“».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».