Текст 22

кр̣шн̣а̄н̇га — саурабхйа-бхара,

мр̣га-мада-мада-хара,
нӣлотпалера харе гарва-дхана
джагат-на̄рӣра на̄са̄,

та̄ра бхитара па̄те ва̄са̄,
на̄рӣ-ган̣е каре а̄каршан̣а
кр̣шн̣а — тело Кришны; саурабхйа — благоухающее; мр̣га — мускуса; мада — опьяняющая сила; нӣлотпалера — голубого лотоса; харе — отнимает; гарва — богатство гордости; джагат — женщин всего мира; на̄са̄ — ноздрей; та̄ра — внутри; па̄те — строит жилище; на̄рӣ — женщин; каре — привлекает.

Перевод:

«Благоухание тела Кришны опьяняет сильнее мускуса. Даже аромат голубого лотоса ничто в сравнении с ним. Оно проникает в ноздри всех женщин мира и, поселяясь там, пленяет их».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 23

кр̣шн̣ера адхара̄мр̣та,

та̄те карпӯра манда-смита,
сва-ма̄дхурйе харе на̄рӣра мана
анйатра чха̄д̣а̄йа лобха,

на̄ па̄иле мане кшобха,
враджа-на̄рӣ-ган̣ера мӯла-дхана”
кр̣шн̣ера — Шри Кришны; адхара — сладость губ; та̄те — с тем; карпӯра — камфара; манда — нежная улыбка; сва — своей сладостью; харе — привлекает; на̄рӣра — умы всех женщин; анйатра — в любом другом месте; чха̄д̣а̄йа — уничтожает; лобха — жадность; на̄ — не обретя; мане — в уме; кшобха — большое беспокойство; враджа — всех гопи Вриндавана; мӯла — богатство.

Перевод:

«Когда к сладости уст Кришны добавляется камфара Его нежной улыбки, сердца всех женщин погружаются в эту сладость, забывая обо всем, к чему были привязаны. Если им не удается вкусить сладость улыбки Кришны, их сердца начинают терзать скорбь и отчаяние. Эта сладость — единственное богатство пастушек Вриндавана».

Комментарий:

[]

Текст 24

эта кахи’ гаурахари,

дуи-джана̄ра кан̣т̣ха дхари’,
кахе, — ‘ш́уна, сварӯпа-ра̄мара̄йа
ка̄ха̄н̇ карон̇, ка̄ха̄н̇ йа̄н̇а,

ка̄ха̄н̇ геле кр̣шн̣а па̄н̇а,
дун̇хе море каха се упа̄йа’
эта — сказав это; гаурахари — Шри Чайтанья Махапрабху; дуи — двух людей; кан̣т̣ха — обняв шеи; кахе — сказал; ш́уна — послушайте; сварӯпа — Сварупа Дамодара и Рамананда Рай; ка̄ха̄н̇ — что Мне делать; ка̄ха̄н̇ — куда пойти; ка̄ха̄н̇ — придя куда; кр̣шн̣а — найду Кришну; дун̇хе — вы оба; море — Мне; каха — скажите; се — способ.

Перевод:

С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху обхватил шею Рамананды Рая и Сварупы Дамодары и спросил их: «Послушайте Меня, дорогие. Что Мне теперь делать? Куда идти? Куда отправиться, чтобы найти Кришну? Пожалуйста, скажите, как Мне обрести Его?»

Комментарий:

[]