Текст 10
Транскрипция:
хена-ка̄ле ӣш́варера упала-бхога сарила
бхакта-ган̣а маха̄прабхуре гхаре лан̃а̄ а̄ила
Синонимы:
хена — тогда; ӣш́варера — Господа Джаганнатхи; упала — церемония упала бхога; бхакта — преданные; маха̄прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; гхаре — домой; лан̃а̄ — отнесли.
Перевод:
Как раз к этому времени закончилась церемония подношения упала-бхоги Господу Джаганнатхе, и преданные, которые сопровождали Господа Чайтанью, отнесли Его домой.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 11
Транскрипция:
сварӯпа, ра̄ма̄нанда, — эи дуи-джана лан̃а̄
вила̄па карена дун̇ха̄ра кан̣т̣хете дхарийа̄
Синонимы:
сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; ра̄ма̄нанда — Рамананда Рай; эи — этими двумя; лан̃а̄ — вместе с; вила̄па — сокрушаются; дун̇ха̄ра — их обоих; кан̣т̣хете — за шею; дхарийа̄ — держась.
Перевод:
В ту ночь за Шри Чайтаньей Махапрабху присматривали Сварупа Дамодара Госвами и Рамананда Рай. Господь, обняв их обоих за шею, стал сокрушаться.
Комментарий:
[]
Текст 12
Транскрипция:
кр̣шн̣ера вийоге ра̄дха̄ра уткан̣т̣хита мана
виш́а̄кха̄ре кахе а̄пана уткан̣т̣ха̄-ка̄ран̣а
Синонимы:
кр̣шн̣ера — с Господом Кришной; вийоге — в разлуке; ра̄дха̄ра — Шримати Радхарани; уткан̣т̣хита — беспокойный; мана — ум; виш́а̄кха̄ре — Вишакхе; кахе — рассказывала; а̄пана — о Своей; уткан̣т̣ха̄ — причине беспокойства, из за которого Она не находила Себе места.
Перевод:
Когда Шримати Радхарани не находила Себе места, охваченная сильным чувством разлуки с Кришной, Она произнесла один стих, в котором рассказала Вишакхе о причине Своего горя.
Комментарий:
[]