16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 14.87

эи ш́лока пад̣и’ прабху чалена ва̄йу-веге
говинда дха̄ила па̄чхе, на̄хи па̄йа ла̄ге
эи-ш́лока — этот стих; пад̣и’ — произнося; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; чалена — бежит; ва̄йу-веге — со скоростью ветра; говинда — Говинда; дха̄ила — бежал; па̄чхе — сзади; на̄хи-па̄йа-ла̄ге — не мог догнать.

Перевод:

Снова и снова декламируя этот стих, Шри Чайтанья Махапрабху со скоростью ветра помчался по направлению к дюне. Говинда бежал сзади, не в силах Его догнать.
Следующие материалы:
пхука̄ра пад̣ила, маха̄-кола̄хала ха-ила
йеи йа̄ха̄н̇ чхила сеи ут̣хийа̄ дха̄ила
пху-ка̄ра — громкий крик; пад̣ила — поднялся; маха̄-кола̄хала — оглушительный звук; ха-ила — был; йеи — каждый; йа̄ха̄н̇ — где бы ни находился; чхила — был; сеи — он; ут̣хийа̄-дха̄ила — встали и побежали.

Перевод:

Кто-то из преданных закричал, и тут же поднялась страшная суматоха: все с шумом повскакивали с мест и побежали вдогонку за Господом.
сварӯпа, джагада̄нанда, пан̣д̣ита-гада̄дхара
ра̄ма̄и, нанда̄и, а̄ра пан̣д̣ита ш́ан̇кара
сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; джагада̄нанда — Джагадананда Пандит; пан̣д̣ита-гада̄дхара — Гададхара Пандит; ра̄ма̄и — Рамай; нанда̄и — Нандай; а̄ра — также; пан̣д̣ита-ш́ан̇кара — Шанкара Пандит.

Перевод:

Сварупа Дамодара Госвами, Джагадананда Пандит, Гададхара Пандит, Рамай, Нандай и Шанкара Пандит — вот имена некоторых из тех, кто бежал за Шри Чайтаньей Махапрабху.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».