рагхуна̄тха-да̄сера — Рагхунатхи даса Госвами; сада̄ — всегда; прабху-сан̇ге — со Шри Чайтаньей Махапрабху; стхити — проживание; та̄н̇ра-мукхе — из его уст; ш́уни’ — услышав; ликхи — пишу; карийа̄-пратӣти — полностью принимая.
Перевод:
Рагхунатха дас Госвами неразлучно находился рядом со Шри Чайтаньей Махапрабху, и я пишу только то, что слышал от него. И хотя обычные люди подвергают сомнению то, что все это происходило на самом деле, я верю в эти лилы безоговорочно.