Текст 79

хена-ка̄ле джаганна̄тхера па̄н̣и-ш́ан̇кха ба̄джила̄
сна̄на кари’ маха̄прабху дараш́ане гела̄
хена — в это время; джаганна̄тхера — Господа Джаганнатхи; па̄н̣и — раковина, которую держат в руке; ба̄джила̄ — зазвучала; сна̄на — после омовения; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; дараш́ане — отправился посмотреть на Господа Джаганнатху.

Перевод:

Тут зазвучала раковина в храме Джаганнатхи. Шри Чайтанья Махапрабху тотчас совершил омовение и пошел взглянуть на Господа Джаганнатху.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 80

эи та’ кахилун̇ прабхура адбхута вика̄ра
йа̄ха̄ра ш́раван̣е локе ла̄ге чаматка̄ра
эи — итак; кахилун̇ — я описал; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; адбхута — необыкновенные изменения тела; йа̄ха̄ра — слушая о которых; локе — люди; ла̄ге — испытывают; чаматка̄ра — удивление.

Перевод:

Итак, я описал необыкновенные трансформации тела Шри Чайтаньи Махапрабху. Это описание неизменно приводит в изумление всех, кто слушает об этом.

Комментарий:

[]

Текст 81

локе на̄хи декхи аичхе, ш́а̄стре на̄хи ш́уни
хена бха̄ва вйакта каре нйа̄си-чӯд̣а̄ман̣и
локе — среди людей; на̄хи — не видим; аичхе — такого; ш́а̄стре — из писаний; на̄хи — не слышим; хена — такие; бха̄ва — эмоции; вйакта — проявляет; нйа̄си — лучший из санньяси.

Перевод:

Никто никогда не видел подобных телесных изменений и не читал о них в писаниях. И только Шри Чайтанья Махапрабху, лучший из санньяси, являл эти признаки экстаза.

Комментарий:

[]