Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 14.6
Транскрипция:
буджхите на̄ па̄ри йа̄ха̄, варн̣ите ке па̄ре?
сеи буджхе, варн̣е, чаитанйа ш́акти дена йа̄н̇ре
сеи буджхе, варн̣е, чаитанйа ш́акти дена йа̄н̇ре
Синонимы:
буджхите — понять; на̄-па̄ри — будучи неспособным; йа̄ха̄ — предмет, который; варн̣ите-ке-па̄ре — кто способен описать; сеи-буджхе — может понять; варн̣е — может описать; чаитанйа — Шри Чайтанья Махапрабху; ш́акти — способность; дена — дает; йа̄н̇ре — которому
Перевод:
Кому под силу описать неописуемое? Только тому, кого Шри Чайтанья Махапрабху наделит способностью сделать это.
Следующие материалы:
Транскрипция:
сварӯпа-госа̄н̃и а̄ра рагхуна̄тха-да̄са
эи дуира кад̣ача̄те э-лӣла̄ прака̄ш́а
эи дуира кад̣ача̄те э-лӣла̄ прака̄ш́а
Синонимы:
сварӯпа-госа̄н̃и — Сварупа Дамодара Госвами; а̄ра — и; рагхуна̄тха-да̄са — Рагхунатха дас Госвами; эи-дуира — этих двоих; кад̣ача̄те — в записках; э-лӣла̄ — эти лилы; прака̄ш́а — описаны
Перевод:
Сварупа Дамодара Госвами и Рагхунатха дас Госвами описали все эти трансцендентные деяния Шри Чайтаньи Махапрабху в своих дневниках.
Комментарий:
Трансцендентное чувство разлуки с Кришной, которое испытывал Шри Чайтанья Махапрабху, и вызванное этим чувством безумие Господа недоступны пониманию людей с материалистичным сознанием. Несмотря на это, появилась секта псевдовайшнавов под названием надия-нагари, которые стали поклоняться Вишнуприи. Это свидетельствует об их полном непонимании смысла лил Шри Чайтаньи Махапрабху. По мнению Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, подобное поклонение — их выдумка. Люди также придумали много других форм поклонения Чайтанье Махапрабху, но настоящие преданные, подобные Бхактивиноде Тхакуру, отвергают их. Шрила Бхактивинода Тхакур составил следующий список неавторитетных направлений вайшнавизма:
а̄ула, ба̄ула, карта̄бхаджа̄, нед̣а̄, даравеш́а, са̄н̇и
сахаджийа̄, сакхӣбхекӣ, сма̄рта, джа̄та-госа̄н̃и,
атива̄д̣ӣ, чӯд̣а̄дха̄рӣ, гаура̄н̇га-на̄гарӣ
сахаджийа̄, сакхӣбхекӣ, сма̄рта, джа̄та-госа̄н̃и,
атива̄д̣ӣ, чӯд̣а̄дха̄рӣ, гаура̄н̇га-на̄гарӣ
Сварупа Дамодара Госвами и Рагхунатха дас Госвами имели возможность воочию наблюдать все деяния Шри Чайтаньи Махапрабху, и оба они запечатлели Его поступки в своих дневниках. Поэтому, не обращаясь к их записям, невозможно постичь деяния Шри Чайтаньи Махапрабху. Любой, кто выдумывает новый метод поклонения Шри Чайтанье Махапрабху, несомненно, лишает себя возможности понять игры Господа, ибо не идет по истинному пути, ведущему к Господу.
Транскрипция:
се-ка̄ле э-дуи рахена маха̄прабхура па̄ш́е
а̄ра саба кад̣ача̄-карта̄ рахена дӯра-деш́е
а̄ра саба кад̣ача̄-карта̄ рахена дӯра-деш́е
Синонимы:
се-ка̄ле — в те дни; э-дуи — эти двое; рахена — жили; маха̄прабхура-па̄ш́е — со Шри Чайтаньей Махапрабху; а̄ра — другие; саба — все; кад̣ача̄-карта̄ — биографы; рахена — оставались; дӯра-деш́е — вдалеке
Перевод:
В те дни Сварупа Дамодара и Рагхунатха дас Госвами жили подле Шри Чайтаньи Махапрабху, в то время как все другие биографы находились вдалеке от Него.
Комментарий:
Помимо Сварупы Дамодары и Рагхунатхи даса Госвами, было много других людей, описывавших деяния Шри Чайтаньи Махапрабху. По мнению Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, люди этого мира получили бы большое благо от их записей. К большому сожалению, эти описания не сохранились, и это великая потеря для всего человечества.