Текст 40
Транскрипция:
ра̄три хаиле сварӯпа-ра̄ма̄нанде лан̃а̄
а̄пана манера бха̄ва кахе угха̄д̣ийа̄
Синонимы:
ра̄три — с наступлением ночи; сварӯпа — Сварупой Дамодарой Госвами; ра̄ма̄нанде — Раманандой Раем; лан̃а̄ — вместе с; а̄пана — Своего сердца; бха̄ва — экстатические чувства; кахе — рассказывает; угха̄д̣ийа̄ — являя.
Перевод:
Ночью Господь Чайтанья доверял Сварупе Дамодаре и Рамананде Раю те экстатические чувства, которые Он испытывал.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 41
Транскрипция:
пра̄пта-пран̣ашт̣а̄чйута-витта а̄тма̄
йайау виша̄доджджхита-деха-гехах̣
гр̣хӣта-ка̄па̄лика-дхармако ме
вр̣нда̄ванам̇ сендрийа-ш́ишйа-вр̣ндах̣
Синонимы:
пра̄пта — обретенный; пран̣ашт̣а — потерянный; ачйута — Кришна; виттах̣ — богатство; а̄тма̄ — ум; йайау — ушел; виша̄да — из за скорби; уджджхита — оставленные; деха — тело и дом; гр̣хӣта — принятый; ка̄па̄лика — образ жизни йога капалики (капалики одна из разновидностей нищих странников); ме — Мой; вр̣нда̄ванам — во Вриндаван; са — вместе с; индрийа — чувствами; ш́ишйа — учениками.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху говорил: «Сначала Мой ум каким-то чудом обрел сокровище-Кришну, но потом снова потерял Его. Из-за этого, охваченный скорбью, он покинул Мое тело и дом и стал жить, как живут йоги-капалики. Затем Мой ум отправился во Вриндаван вместе со своими учениками, Моими чувствами».
Комментарий:
Этот стих явно метафоричен.
Текст 42
Транскрипция:
пра̄пта-ратна ха̄ра̄н̃а̄,
та̄ра гун̣а сан̇арийа̄,
маха̄прабху санта̄пе вихвала
ра̄йа-сварӯпера кан̣т̣ха дхари’,
кахе ‘ха̄ха̄ хари хари’,
дхаирйа гела, ха-ила̄ чапала
Синонимы:
пра̄пта — обретенный; ратна — драгоценный камень; ха̄ра̄н̃а̄ — потеряв; та̄ра — того; гун̣а — свойства; сан̇арийа̄ — вспоминая; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; санта̄пе — скорбью; вихвала — охваченный; ра̄йа — Рамананду Рая; сварӯпера — Сварупу Дамодару Госвами; кан̣т̣ха — обняв за шею; кахе — сказал; ха̄ха̄ — где Хари, где же Хари; дхаирйа — терпение; гела — утраченное; ха — не находил Себе места.
Перевод:
Потеряв Свое сокровище, Шри Чайтанья Махапрабху погрузился в скорбь, вспоминая его. Обняв за шею Рамананду Рая и Сварупу Дамодару Госвами, Он причитал: «Где же Мой Господь Хари? Где Хари?» В конце концов Он совсем потерял покой и самообладание.
Комментарий:
[]