уд̣ийа̄ — уроженка Ориссы; эка — одна; стрӣ — женщина; бхӣд̣е — в толпе; дарш́ана-на̄-па̄н̃а̄ — не могла увидеть; гаруд̣е-чад̣и’ — взобравшись на колонну Гаруды; декхе — смотрит; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; скандхе — на плечо; пада — ногу; дийа̄ — поставив.
Перевод:
Неожиданно одна женщина из Ориссы, которая не могла за толпой увидеть Господа Джаганнатху, вскарабкалась на колонну Гаруды и оперлась ногой на плечо Шри Чайтаньи Махапрабху.
Увидев это, слуга Чайтаньи Махапрабху, Говинда, поспешно стащил ту женщину вниз. Однако Шри Чайтанья Махапрабху отчитал его за это.
Комментарий:
Поскольку Гаруда носит на себе Господа Вишну, он великий вайшнав. Поэтому касаться его ногами или взбираться на колонну Гаруды, несомненно, является вайшнава-апарадхой, оскорблением вайшнава. Женщина нанесла оскорбление также и Кришне, поставив ногу на плечо Шри Чайтаньи Махапрабху. Неудивительно, что Говинда поспешил стащить ее вниз.
‘а̄ди-васйа̄’ эи стрӣре на̄ кара варджана карука йатхешт̣а джаганна̄тха дараш́ана
Синонимы:
а̄ди-васйа̄ — нецивилизованный человек, варвар; эи — этой; стрӣре — женщине; на̄-кара-варджана — не препятствуй; карука — позволь ей; йатха̄-ишт̣а — вволю; джаганна̄тха-дараш́ана — насмотреться на Господа Джаганнатху.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху сказал Говинде: «О ади-васья [нецивилизованный человек], не запрещай этой женщине взбираться на Гаруда-стамбху. Пусть она вволю насмотрится на Господа Джаганнатху».
Комментарий:
Значение слова а̄ди-васйа̄ объясняется в десятой главе Антья-лилы (стих 116).
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».