Текст 20
Транскрипция:
декхи’ прабху сеи расе а̄вишт̣а хаила̄
‘вр̣нда̄ване кр̣шн̣а па̄ину’ — эи джн̃а̄на каила̄
Синонимы:
декхи’ — увидев; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сеи — то; расе — трансцендентным чувством; а̄вишт̣а — преисполнился; вр̣нда̄ване — во Вриндаване; кр̣шн̣а — Я обрел Кришну; эи — это; джн̃а̄на — подумал.
Перевод:
Это зрелище переполнило Шри Чайтанью Махапрабху трансцендентным блаженством танца раса. Он подумал: «Наконец-то Я вместе с Кришной во Вриндаване!»
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 21
Транскрипция:
прабхура виламба декхи’ говинда джа̄га̄ила̄
джа̄гиле ‘свапна’-джн̃а̄на хаила, прабху дух̣кхӣ хаила̄
Синонимы:
прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; виламба — задержку; декхи’ — видя; говинда — Говинда; джа̄га̄ила̄ — разбудил; джа̄гиле — проснувшись; свапна — понял, что это был сон; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; дух̣кхӣ — огорчился.
Перевод:
Заметив, что Господь спит слишком долго, Говинда разбудил Его. Господь понял, что это был всего лишь сон, и огорчился.
Комментарий:
[]
Текст 22
Транскрипция:
деха̄бхйа̄се нитйа-кр̣тйа кари’ сама̄пана
ка̄ле йа̄и’ каила̄ джаганна̄тха дараш́ана
Синонимы:
деха — по привычке; нитйа — ежедневные обязанности; кари’ — закончив; ка̄ле — в положенное время; йа̄и’ — придя; каила̄ — совершал; джаганна̄тха — даршан Господа Джаганнатхи.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху закончил выполнять Свои ежедневные обязанности и, как обычно, отправился в храм посмотреть на Господа Джаганнатху.
Комментарий:
[]