Текст 17

эка-дина маха̄прабху карийа̄чхена ш́айана
кр̣шн̣а ра̄са-лӣла̄ каре, — декхила̄ свапана
эка — однажды; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карийа̄чхена — спал; кр̣шн̣а — Господь Кришна; ра̄са — танцует танец раса; свапана — сон.

Перевод:

Однажды Шри Чайтанья Махапрабху увидел во сне, как Кришна танцует танец раса.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 18

трибхан̇га-сундара-деха, муралӣ-вадана
пӣта̄мбара, вана-ма̄ла̄, мадана-мохана
три — изогнутое в трех местах; сундара — прекрасное; деха — тело; муралӣ — с флейтой у рта; пӣта — в желтых одеждах; вана — гирлянда из лесных цветов; мадана — пленяющий бога любви.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху увидел Господа Кришну. Он стоял, изогнувшись в трех местах, и прижимал к устам флейту. На Нем были желтые одежды и гирлянда из лесных цветов. Он был так прекрасен, что мог пленить самого бога любви.

Комментарий:

[]

Текст 19

ман̣д̣алӣ-бандхе гопӣ-ган̣а карена нартана
мадхйе ра̄дха̄-саха на̄че враджендра-нандана
ман̣д̣алӣ — в кругу; гопӣ — гопи; карена — танцуют; мадхйе — посередине; ра̄дха̄ — со Шримати Радхарани; на̄че — танцует; враджендра — Кришна, сын Махараджи Нанды.

Перевод:

Гопи водили хоровод, а посередине Кришна, сын Махараджи Нанды, танцевал с Радхарани.

Комментарий:

[]