Текст 116

ладжджита ха-ила̄ прабху пурӣра вачане
самудра-гха̄т̣а а̄ила̄ саба ваишн̣ава-сане
ладжджита — устыдившимся; ха — стал; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; пурӣра — от слов Парамананды Пури; самудра — у океана; гха̄т̣а — в место омовения; а̄ила̄ — пришел; саба — вместе со всеми вайшнавами.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху смутился, услышав эти слова. Затем Он вместе со всеми вайшнавами пошел совершить омовение в океане.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 117

сна̄на кари’ маха̄прабху гхарете а̄ила̄
саба̄ лан̃а̄ маха̄-праса̄да бходжана карила̄
сна̄на — совершив омовение; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; гхарете — вернулся домой; саба̄ — взяв всех с Собой; маха̄ — остатки трапезы Джаганнатхи; бходжана — вкушал.

Перевод:

Совершив омовение в океане, Шри Чайтанья Махапрабху вместе с преданными вернулся к Себе, и они все вместе вкусили маха-прасад Господа Джаганнатхи.

Комментарий:

[]

Текст 118

эи та’ кахилун̇ прабхура дивйонма̄да-бха̄ва
брахма̄о кахите на̄ре йа̄ха̄ра прабха̄ва
эи — итак; кахилун̇ — я описал; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; дивйа — трансцендентные экстатические эмоции; брахма̄о — даже Господь Брахма; кахите — не способен описать; йа̄ха̄ра — их; прабха̄ва — могущество.

Перевод:

Итак, я описал трансцендентные экстатические переживания Шри Чайтаньи Махапрабху. Даже Господь Брахма не способен описать их силу.

Комментарий:

[]