Текст 114
Транскрипция:
нипат̣т̣а-ба̄хйа ха-иле прабху дун̇ха̄ре вандила̄
маха̄прабхуре дуи-джана према̄лин̇гана каила̄
Синонимы:
нипат̣т̣а — внешнее сознание; ха — когда появилось; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; дун̇ха̄ре — им обоим; вандила̄ — вознес молитвы; маха̄прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; дуи — оба человека; према — обняли с любовью.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху полностью пришел в Себя и немедленно вознес им обоим молитвы. В свою очередь, они оба с большой любовью обняли Господа.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 115
Транскрипция:
прабху кахе, — ‘дун̇хе кене а̄ила̄ эта дӯре?’
пурӣ-госа̄н̃и кахе, — ‘тома̄ра нр̣тйа декхиба̄ре’
Синонимы:
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; дун̇хе — вы оба; кене — зачем; а̄ила̄ — пришли; эта — так далеко; пурӣ — Пури Госани сказал; тома̄ра — Твой танец; декхиба̄ре — увидеть.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху спросил Пури Госвами и Брахмананду Бхарати: «Зачем вы шли в такую даль?»
Комментарий:
Пури Госвами ответил: «Чтобы посмотреть, как Ты танцуешь».
Текст 116
Транскрипция:
ладжджита ха-ила̄ прабху пурӣра вачане
самудра-гха̄т̣а а̄ила̄ саба ваишн̣ава-сане
Синонимы:
ладжджита — устыдившимся; ха — стал; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; пурӣра — от слов Парамананды Пури; самудра — у океана; гха̄т̣а — в место омовения; а̄ила̄ — пришел; саба — вместе со всеми вайшнавами.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху смутился, услышав эти слова. Затем Он вместе со всеми вайшнавами пошел совершить омовение в океане.
Комментарий:
[]