Текст 112

эта бали’ маха̄прабху карена крандана
та̄н̇ра даш́а̄ декхи’ ваишн̣ава карена родана
эта — сказав это; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карена — заплакал; та̄н̇ра — Его состояние; декхи’ — видя; ваишн̣ава — вайшнавы; карена — зарыдали.

Перевод:

Произнеся это, Шри Чайтанья Махапрабху заплакал. Видя состояние Господа, все вайшнавы тоже разрыдались.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 113

хена-ка̄ле а̄ила̄ пурӣ, бха̄ратӣ, — дуи-джана
дун̇хе декхи’ маха̄прабхура ха-ила самбхрама
хена — тем временем; а̄ила̄ — пришли; пурӣ — Парамананда Пури; бха̄ратӣ — Брахмананда Бхарати; дуи — два человека; дун̇хе — видя их обоих; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ха — было; самбхрама — выражение почтения.

Перевод:

Тем временем к этому месту подошли Парамананда Пури и Брахмананда Бхарати. Увидев их, Шри Чайтанья Махапрабху попытался выразить им почтение.

Комментарий:

[]

Текст 114

нипат̣т̣а-ба̄хйа ха-иле прабху дун̇ха̄ре вандила̄
маха̄прабхуре дуи-джана према̄лин̇гана каила̄
нипат̣т̣а — внешнее сознание; ха — когда появилось; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; дун̇ха̄ре — им обоим; вандила̄ — вознес молитвы; маха̄прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; дуи — оба человека; према — обняли с любовью.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху полностью пришел в Себя и немедленно вознес им обоим молитвы. В свою очередь, они оба с большой любовью обняли Господа.

Комментарий:

[]