Текст 105

“говардхана хаите море ке иха̄н̇ а̄нила?
па̄н̃а̄ кр̣шн̣ера лӣла̄ декхите на̄ па̄ила
говардхана — с холма Говардхана; море — Меня; ке — кто; иха̄н̇ — сюда; а̄нила — принес; па̄н̃а̄ — обретя; кр̣шн̣ера — игры Кришны; декхите — перестал видеть.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Кто перенес Меня сюда с холма Говардхана? Я видел игры Господа Кришны, но больше не вижу».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 106

иха̄н̇ хаите а̄джи муи гену говардхане
декхон̇, — йади кр̣шн̣а карена годхана-ча̄ран̣е
иха̄н̇ — отсюда; а̄джи — сегодня; муи — Я; гену — ушел; говардхане — на холм Говардхана; декхон̇ — Я искал; йади — ли; кр̣шн̣а — Господь Кришна; карена — совершает; годхана — выпас коров.

Перевод:

«Сегодня Я перенесся отсюда на холм Говардхана, чтобы посмотреть, не пасет ли там Кришна Своих коров».

Комментарий:

[]

Текст 107

говардхане чад̣и’ кр̣шн̣а ба̄джа̄ила̄ вен̣у
говардханера чаудике чаре саба дхену
говардхане — на холм Говардхана; чад̣и’ — взобравшись; кр̣шн̣а — Господь Кришна; ба̄джа̄ила̄ — играл на флейте; говардханера — от холма Говардхана; чау — в четырех направлениях; чаре — пасутся; саба — все; дхену — коровы.

Перевод:

«Я увидел Господа Кришну, играющего на флейте на вершине Говардханы, и вокруг Него со всех сторон паслись коровы».

Комментарий:

[]