Текст 102
Транскрипция:
са̄нанде сакала ваишн̣ава бале ‘хари’ ‘хари’
ут̣хила ман̇гала-дхвани чатур-дик бхари’
Синонимы:
са — с большой радостью; сакала — все; ваишн̣ава — преданные; бале — пели; хари — святое имя Господа; ут̣хила — раздавался; ман̇гала — благоприятный звук; чатух̣ — все стороны света; бхари’ — наполнив.
Перевод:
Когда Шри Чайтанья Махапрабху наконец очнулся, все вайшнавы с великой радостью громко закричали: «Хари! Хари!» Этот благой звук разнесся по всем сторонам света.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 103
Транскрипция:
ут̣хи’ маха̄прабху висмита, ити ути ча̄йа
йе декхите ча̄йа, та̄ха̄ декхите на̄ па̄йа
Синонимы:
ут̣хи’ — поднявшись; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; висмита — удивленный; ити — по сторонам; ча̄йа — озирается; йе — что; декхите — желал увидеть; та̄ха̄ — то; декхите — не мог увидеть.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху поднялся и стал с удивлением озираться вокруг, как будто что-то искал и не мог найти.
Комментарий:
[]
Текст 104
Транскрипция:
‘ваишн̣ава’ декхийа̄ прабхура ардха-ба̄хйа ха-ила
сварӯпа-госа̄н̃ире кичху кахите ла̄гила
Синонимы:
ваишн̣ава — увидев преданных; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ардха — полусознательное состояние; ха — придя в; сварӯпа — Сварупе Госани; кичху — нечто; кахите — стал говорить.
Перевод:
Когда Шри Чайтанья Махапрабху увидел всех вайшнавов, Он до какой-то степени пришел в Себя и сказал Сварупе Дамодаре такие слова.
Комментарий:
[]