Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 13.83
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 13.83
Транскрипция: дха̄н̃а̄ йа̄йена прабху, стрӣ а̄чхе алпа дӯре стрӣ га̄йа’ бали’ говинда прабхуре каила̄ коле
Синонимы: дха̄н̃а̄ — очень быстро; йа̄йена — бежал; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; стрӣ — женщина; а̄чхе — была; алпа-дӯре — поблизости; стрӣ-га̄йа’ — женщина поет; бали’ — сказав; говинда — Его личный слуга; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; каила̄-коле — обхватил руками.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху бежал очень быстро, и до поющей девушки оставалось совсем небольшое расстояние. Тогда Говинда обхватил Господа руками и закричал: «Это поет женщина!»
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 13.84
Транскрипция: стрӣ-на̄ма ш́уни’ прабхура ба̄хйа ха-ила̄ пунарапи сеи патхе ба̄худ̣и’ чалила̄
Синонимы: стрӣ-на̄ма — слово «женщина»; ш́уни’ — услышав; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ба̄хйа — внешнее сознание; ха-ила̄ — вернулось; пунарапи — снова; сеи-патхе — по той дороге; ба̄худ̣и’-чалила̄ — вернулся.
Перевод: Как только Господь услышал слово «женщина», Он тут же пришел в Себя и повернул обратно.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 13.85
Транскрипция: прабху кахе, — “говинда, а̄джи ра̄кхила̄ джӣвана стрӣ-параш́а хаиле а̄ма̄ра ха-ита маран̣а
Синонимы: прабху-кахе — Господь Шри Чайтанья Махапрабху сказал; говинда — дорогой Говинда; а̄джи — сегодня; ра̄кхила̄-джӣвана — ты спас Мою жизнь; стрӣ-параш́а-хаиле — если бы Я коснулся женщины; а̄ма̄ра — Моя; ха-ита — была бы; маран̣а — смерть.
Перевод: «Дорогой Говинда, — сказал Он, — ты спас Мне жизнь. Прикосновение к женщине для Меня — верная смерть».
>