Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 13.8
Транскрипция:
эка тулӣ-ба̄лиса говиндера ха̄те дила̄
‘прабхуре ш́ойа̄иха иха̄йа’ — та̄ха̄ре кахила̄
‘прабхуре ш́ойа̄иха иха̄йа’ — та̄ха̄ре кахила̄
Синонимы:
эка — одну; тулӣ-ба̄лиса — подушку и подстилку; говиндера — Говинды; ха̄те — в руки; дила̄ — дал; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; ш́ойа̄иха — попроси ложиться; иха̄йа — на это; та̄ха̄ре — ему; кахила̄ — сказал
Перевод:
Он сделал подстилку и подушку и передал их Говинде с такими словами: «Попроси Господа, чтобы Он ложился отдыхать на них».
Следующие материалы:
Транскрипция:
сварӯпа-госа̄н̃ике кахе джагада̄нанда
‘а̄джи а̄пане йа̄н̃а̄ прабхуре кара̄иха ш́айана’
‘а̄джи а̄пане йа̄н̃а̄ прабхуре кара̄иха ш́айана’
Синонимы:
сварӯпа-госа̄н̃ике — Сварупе Дамодаре Госвами; кахе — говорит; джагада̄нанда — Джагадананда Пандит; а̄джи — сегодня; а̄пане — ты сам, лично; йа̄н̃а̄ — придя; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; кара̄иха-ш́айана — попроси лечь
Перевод:
Джагадананда сказал Сварупе Дамодаре Госвами: «Сегодня, пожалуйста, убеди Шри Чайтанью Махапрабху, чтобы Он отдыхал на подстилке».
Транскрипция:
ш́айанера ка̄ле сварӯпа та̄ха̄н̇и рахила̄
тулӣ-ба̄лиса декхи’ прабху кродха̄вишт̣а ха-ила̄
тулӣ-ба̄лиса декхи’ прабху кродха̄вишт̣а ха-ила̄
Синонимы:
ш́айанера-ка̄ле — когда пришла пора спать; сварӯпа — Сварупа Дамодара Госвами; та̄ха̄н̇и-рахила̄ — остался там; тулӣ — подстилку; ба̄лиса — подушку; декхи’ — увидев; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кродха-а̄вишт̣а-ха-ила̄ — очень разгневался
Перевод:
Когда Господу пришло время отправляться ко сну, Сварупа Дамодара задержался у Него. Однако, когда Шри Чайтанья Махапрабху увидел подстилку и подушку, Он пришел в большой гнев.