Текст 62

па̄ка кари’ джагада̄нанда чаитанйа самарпила̄
дуи-джана васи’ табе праса̄да па̄ила̄
па̄ка — после приготовления пищи; джагада̄нанда — Джагадананда Пандит; чаитанйа — преподнес Шри Чайтанье Махапрабху; дуи — вдвоем; васи’ — усевшись; табе — тогда; праса̄да — остатки подношения; па̄ила̄ — приняли.

Перевод:

Закончив готовить, Джагадананда Пандит предложил пищу Шри Чайтанье Махапрабху. Потом он вместе с Санатаной Госвами сел за прасад.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 63

праса̄да па̄и анйонйе каила̄ а̄лин̇гана
чаитанйа-вирахе дун̇хе карила̄ крандана
праса̄да — вкусив остатки подношения; анйонйе — друг друга; каила̄ — обняли; чаитанйа — в разлуке с Господом Чайтаньей; дун̇хе — оба; карила̄ — плакали.

Перевод:

Вкусив прасад, они обняли друг друга и заплакали от разлуки с Господом Чайтаньей.

Комментарий:

[]

Текст 64

эи-мата ма̄са дуи рахила̄ вр̣нда̄ване
чаитанйа-вираха-дух̣кха на̄ йа̄йа сахане
эи — таким образом; ма̄са — месяца; дуи — два; рахила̄ — оставался; вр̣нда̄ване — во Вриндаване; чаитанйа — разлуки со Шри Чайтаньей Махапрабху; дух̣кха — горе; на̄ — не мог терпеть.

Перевод:

Так они провели вместе два месяца во Вриндаване. Но больше они были не в силах выносить боль разлуки со Шри Чайтаньей Махапрабху.

Комментарий:

[]