Текст 58

сана̄тана кахе — “са̄дху пан̣д̣ита-маха̄ш́айа!
тома̄-сама чаитанйера прийа кеха найа
сана̄тана — Санатана Госвами сказал; са̄дху — святого; пан̣д̣ита — ученого; маха̄ш́айа — великой души; тома̄ — подобного тебе; чаитанйера — Шри Чайтанье Махапрабху; прийа — дорогого; кеха — нет.

Перевод:

Санатана Госвами сказал: «Дорогой Джагадананда Пандит, ты великий святой и большой знаток писаний. Для Шри Чайтаньи Махапрабху нет никого дороже тебя».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 59

аичхе чаитанйа-ништ̣ха̄ йогйа тома̄те
туми на̄ декха̄иле иха̄ ш́икхиба ке-мате?
аичхе — такая; чаитанйа — вера в Шри Чайтанью Махапрабху; йогйа — приличествует; тома̄те — тебе; туми — если бы ты не проявил; иха̄ — ее; ш́икхиба — я узнал бы; ке — как.

Перевод:

«Такая вера в Шри Чайтанью Махапрабху достойна тебя. Если бы ты не проявил ее сейчас, то как бы я о ней узнал?»

Комментарий:

[]

Текст 60

йа̄ха̄ декхиба̄ре вастра мастаке ба̄ндхила
сеи апӯрва према эи пратйакша декхила
йа̄ха̄ — которую; декхиба̄ре — чтобы увидеть; вастра — ткань; мастаке — повязал вокруг головы; сеи — ту; апӯрва — необычайную любовь; эи — эту; пратйакша — непосредственно; декхила — увидел.

Перевод:

«Я добился того, ради чего обмотал себе голову этой тканью: сегодня я своими глазами увидел, как сильно ты любишь Шри Чайтанью Махапрабху».

Комментарий:

[]