Текст 23
Транскрипция:
прабху кахе, — “матхура̄ йа̄иба̄ а̄ма̄йа кродха кари’
а̄ма̄йа доша ла̄га̄н̃а̄ туми ха-иба̄ бхикха̄рӣ”
Синонимы:
прабху — Господь сказал; матхура̄ — ты пойдешь в Матхуру; а̄ма̄йа — на Меня; кродха — злясь; а̄ма̄йа — Меня; доша — осуждая; туми — ты; ха — станешь; бхикха̄рӣ — попрошайкой.
Перевод:
С большой любовью Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Если ты пойдешь в Матхуру, сердясь на Меня, то просто станешь там попрошайкой и будешь ругать Меня».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 24
Транскрипция:
джагада̄нанда кахе прабхура дхарийа̄ чаран̣а
“пӯрва хаите иччха̄ мора йа̄ите вр̣нда̄вана
Синонимы:
джагада̄нанда — Джагадананда Пандит; кахе — сказал; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; дхарийа̄ — схватив лотосные стопы; пӯрва — с давних пор; иччха̄ — желание; мора — мое; йа̄ите — пойти во Вриндаван.
Перевод:
Ухватившись за стопы Господа, Джагадананда Пандит сказал: «С давних пор я мечтаю сходить во Вриндаван».
Комментарий:
[]
Текст 25
Транскрипция:
прабху-а̄джн̃а̄ на̄хи, та̄те на̄ па̄ри йа̄ите
эбе а̄джн̃а̄ деха’, аваш́йа йа̄иму ниш́чите”
Синонимы:
прабху — Твоего, Господь, разрешения; на̄хи — не было; та̄те — поэтому; на̄ — я не мог пойти; эбе — сейчас; а̄джн̃а̄ — разрешение; деха’ — дай; аваш́йа — обязательно; йа̄иму — пойду; ниш́чите — непременно.
Перевод:
«Я не мог пойти без Твоего дозволения. Ты должен дать Свое согласие, и я непременно туда схожу».
Комментарий:
[]