Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 13.16
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 13.16
Транскрипция: сварӯпа-госа̄н̃и а̄си’ пан̣д̣ите кахила̄ ш́уни’ джагада̄нанда мане маха̄-дух̣кха па̄ила̄
Синонимы: сварӯпа-госа̄н̃и — Сварупа Дамодара Госвами; а̄си’ — вернувшись; пан̣д̣ите-кахила̄ — сказал Джагадананде Пандиту; ш́уни’ — услышав; джагада̄нанда — Джагадананда Пандит; мане — в уме; маха̄-дух̣кха-па̄ила̄ — почувствовал великое горе.
Перевод: Когда Сварупа Дамодара вернулся и рассказал обо всем Джагадананде Пандиту, тот сильно расстроился.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 13.17
Транскрипция: сварӯпа-госа̄н̃и табе ср̣джила̄ прака̄ра кадалӣра ш́ушка-патра а̄нила̄ апа̄ра
Синонимы: сварӯпа-госа̄н̃и — Сварупа Дамодара Госвами; табе — тогда; ср̣джила̄-прака̄ра — придумал выход; кадалӣра — бананового дерева; ш́ушка-патра — сухие листья; а̄нила̄ — принес; апа̄ра — в большом количестве.
Перевод: Тогда Сварупа Дамодара Госвами придумал выход. Он раздобыл большое количество сухих банановых листьев.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 13.18
Транскрипция: накхе чири’ чири’ та̄ха̄ ати сӯкшма каила̄ прабхура бахирва̄са дуите се саба бхарила̄
Синонимы: накхе — ногтями; чири’-чири’ — расщепляя снова и снова; та̄ха̄ — их; ати — очень; сӯкшма — мелкие; каила̄ — сделал; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; бахирва̄са — верхние одежды; дуите — две; се-саба — этим; бхарила̄ — наполнил.
Перевод: Затем он ногтями расщепил эти листья на тонкие волокна и наполнил ими два отреза ткани, которые в качестве верхней одежды носил Шри Чайтанья Махапрабху.