Текст 121

бха̄гавата пад̣а, сада̄ лаха кр̣шн̣а-на̄ма
ачире карибена кр̣па̄ кр̣шн̣а бхагава̄н”
бха̄гавата — читай «Шримад Бхагаватам»; сада̄ — всегда; лаха — повторяй мантру Харе Кришна; ачире — очень скоро; карибена — дарует; кр̣па̄ — милость; кр̣шн̣а — Господь Кришна; бхагава̄н — Верховная Личность Бога.

Перевод:

«Живя во Вриндаване, повторяй мантру Харе Кришна день и ночь и постоянно читай „Шримад-Бхагаватам“. Кришна, Верховная Личность Бога, очень скоро прольет на тебя Свою милость».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 122

эта бали’ прабху та̄н̇ре а̄лин̇гана каила̄
прабхура кр̣па̄те кр̣шн̣а-преме матта хаила̄
эта — сказав это; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — Рагхунатху Бхатту; а̄лин̇гана — обнял; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; кр̣па̄те — по милости; кр̣шн̣а — благодаря любви к Кришне; матта — наполнился жизнью.

Перевод:

Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху обнял Рагхунатху Бхатту, и по милости Господа Рагхунатха почувствовал живительный прилив экстатической любви к Кришне.

Комментарий:

[]

Текст 123

чаудда-ха̄та джаганна̄тхера туласӣра ма̄ла̄
чхут̣а̄-па̄на-вид̣а̄ махотсаве па̄н̃а̄чхила̄
чаудда — четырнадцать локтей (шесть с половиной метров) длиной; джаганна̄тхера — Господа Джаганнатхи; туласӣра — гирлянду из листьев туласи; чхут̣а̄ — бетель без специй; махотсаве — на празднике; па̄н̃а̄чхила̄ — получил.

Перевод:

Шри Чайтанье Махапрабху на одном празднике дали немного бетеля без специй и гирлянду из листьев туласи длиной в четырнадцать локтей. Эту гирлянду носил Господь Джаганнатха.

Комментарий:

[]