Текст 1

кр̣шн̣а-виччхеда-джа̄та̄ртйа̄
кшӣн̣е ча̄пи манас-танӯ
дадха̄те пхуллата̄м̇ бха̄ваир
йасйа там̇ гаурам а̄ш́райе
кр̣шн̣а — от разлуки с Кришной; джа̄та — происходящей; а̄ртйа̄ — от боли; кшӣн̣е — исхудавший и истощенный; ча̄ — также; апи — хотя; манах̣ — ум; танӯ — и тело; дадха̄те — принимает; пхуллата̄м — полноту; бха̄ваих̣ — благодаря экстатическим эмоциям; йасйа — которого; там — у Него; гаурам — Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄ш́райе — обретаю прибежище.

Перевод:

Я укрываюсь у лотосных стоп Господа Гаурачандры. Разлука с Кришной изнуряла Его ум и истощала тело, но, когда Он ощущал прилив экстатической любви к Богу, Он снова расцветал.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 2

джайа джайа ш́рӣ-чаитанйа джайа нитйа̄нанда
джайа̄дваита-чандра джайа гаура-бхакта-вр̣нда
джайа — слава; ш́рӣ — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйа̄нанда — Господу Нитьянанде; джайа — слава; адваита — Адвайте Ачарье; джайа — слава; гаура — преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.

Перевод:

Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Нитьянанде Прабху! Слава Адвайте Ачарье! Слава всем преданным Господа!

Комментарий:

[]

Текст 3

хена-мате маха̄прабху джагада̄нанда-сан̇ге
на̄на̄-мате а̄сва̄дайа премера таран̇ге
хена — таким образом; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; джагада̄нанда — в обществе Джагадананды Пандита; на̄на̄ — различным образом; а̄сва̄дайа — вкушает; премера — волны духовных любовных отношений.

Перевод:

Так Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался вкусом разнообразных трансцендентных эмоций чистой любви в обществе Джагадананды Пандита.

Комментарий:

[]