Текст 9
Транскрипция:
кулӣна-гра̄ма-ва̄сӣ а̄ра йата кхан̣д̣а-ва̄сӣ
экатра милила̄ саба навадвӣпе а̄си’
Синонимы:
кулӣна — жители Кулинаграмы; а̄ра — также; йата — все; кхан̣д̣а — жители Кханды; экатра — в одном месте; милила̄ — встретились; саба — все; навадвӣпе — придя в Навадвипу.
Перевод:
Жители Кулинаграмы и Кханды тоже пришли в Навадвипу.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 10
Транскрипция:
нитйа̄нанда-прабхуре йадйапи а̄джн̃а̄ на̄и
татха̄пи декхите чалена чаитанйа-госа̄н̃и
Синонимы:
нитйа̄нанда — Господу Нитьянанде; йадйапи — хотя; а̄джн̃а̄ — не было указания; татха̄пи — тем не менее; декхите — увидеть; чалена — отправился; чаитанйа — Господа Чайтанью.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху велел Нитьянанде Прабху оставаться проповедовать в Бенгалии, но в тот год Он тоже отправился вместе со всеми, чтобы увидеться с Господом.
Комментарий:
[]
Текст 11
Транскрипция:
ш́рӣва̄са̄ди ча̄ри бха̄и, сан̇гете ма̄линӣ
а̄ча̄рйаратнера сан̇ге та̄н̇ха̄ра гр̣хин̣ӣ
Синонимы:
ш́рӣва̄са — Шриваса Тхакур и другие; ча̄ри — четыре брата; сан̇гете — с женой, Малини; а̄ча̄рйаратнера — и с Ачарьяратной; та̄н̇ха̄ра — его жена.
Перевод:
Там также был Шриваса Тхакур с тремя своими братьями и женой, Малини. Ачарьяратна тоже взял с собой жену.
Комментарий:
[]