Текст 80

табе прабху саба̄ка̄ре прабодха карийа̄
саба̄ре вида̄йа дила̄ сустхира хан̃а̄
табе — тогда; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба̄ка̄ре — всех их; прабодха — успокоив; саба̄ре — с каждым из них; вида̄йа — попрощался; су — умиротворенный.

Перевод:

Тогда Шри Чайтанья Махапрабху успокоил всех и попрощался с каждым из них.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 81

нитйа̄нанде кахила̄ — “туми на̄ а̄сиха ба̄ра-ба̄ра
татха̄и а̄ма̄ра сан̇га ха-ибе тома̄ра”
нитйа̄нанде — Нитьянанде Прабху; кахила̄ — сказал; туми — Ты; на̄ — не приходи; ба̄ра — снова и снова; татха̄и — там (в Бенгалии); а̄ма̄ра — Мое; сан̇га — общество; ха — будет; тома̄ра — Тебе.

Перевод:

Господь сказал Нитьянанде Прабху: «Не приходи сюда снова и снова. Ты сможешь общаться со Мной в Бенгалии».

Комментарий:

[]

Текст 82

чале саба бхакта-ган̣а родана карийа̄
маха̄прабху рахила̄ гхаре вишан̣н̣а хан̃а̄
чале — двинулись в путь; саба — все; бхакта — преданные; родана — плача; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; рахила̄ — остался; гхаре — у Себя дома; вишан̣н̣а — огорченный.

Перевод:

Преданные Шри Чайтаньи Махапрабху двинулись в путь, обливаясь слезами, а Господь остался у Себя, погрузившись в уныние.

Комментарий:

[]