саба̄и-рахила — все оставались на месте; кеха-чалите-на̄рила — никто не мог двинуться; а̄ра — вперед; дина-па̄н̇ча-са̄та — пять-семь дней; эи-мате — таким образом; гела — прошли.
Перевод:
Не в силах уйти, преданные остались в Джаганнатха-Пури еще на пять-семь дней.
адваита — Адвайта Прабху; авадхӯта — Нитьянанда Прабху; кичху — нечто; кахе — сказали; прабху-па̄йа — у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху; сахадже — естественно; тома̄ра — Твоим; гун̣е — благодаря трансцендентным качествам; джагат-вика̄йа — весь мир Тебе обязан.
Перевод:
Адвайта Прабху и Господь Нитьянанда Прабху приблизились к лотосным стопам Господа с такими словами: «Весь мир обязан Тебе за Твои трансцендентные качества».