Текст 72
Транскрипция:
а̄ми эи нӣла̄чале рахи йе васийа̄
париш́рама на̄хи мора тома̄ саба̄ра ла̄гийа̄
Синонимы:
а̄ми — Я; эи — этом; нӣла̄чале — в Джаганнатха Пури; рахи — остаюсь; йе — сидя; париш́рама — не утруждая Себя; тома̄ — благодаря всем вам.
Перевод:
«Я постоянно живу здесь в Нилачале, Джаганнатха-Пури, не утруждая Себя путешествиями. И этим Я обязан вам».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 73
Транскрипция:
саннйа̄сӣ ма̄нуша мора, на̄хи кона дхана
ки дийа̄ тома̄ра р̣н̣а кариму ш́одхана?
Синонимы:
саннйа̄сӣ — отрекшийся от мира; мора — Моих; на̄хи — нет; кона — никаких; дхана — денег; ки — что; дийа̄ — давая; тома̄ра — в долгу перед вами; кариму — Я отплачу.
Перевод:
«Я нищий странник, у Меня нет денег. Как же Мне отплатить вам за ваше служение?»
Комментарий:
[]
Текст 74
Транскрипция:
деха-ма̄тра дхана тома̄йа каилун̇ самарпан̣а
та̄ха̄н̇ вика̄и, йа̄ха̄н̇ вечите тома̄ра мана”
Синонимы:
деха — тело; ма̄тра — только; дхана — достояние; тома̄йа — вам; каилун̇ — Я посвятил; та̄ха̄н̇ — там; вика̄и — Я продаю; йа̄ха̄н̇ — где; вечите — продать; тома̄ра — ваш ум.
Перевод:
«Все, что есть у Меня, — это тело, и потому Я отдаю его вам. Можете продать его кому-нибудь, если захотите. Оно принадлежит вам».
Комментарий:
[]