Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.68
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.68
Транскрипция: тома̄-саба̄ра дух̣кха джа̄ни’ ча̄хи нишедхите тома̄-саба̄ра сан̇га-сукхе лобха ба̄д̣е читте
Синонимы: тома̄-саба̄ра — всех вас; дух̣кха — труд; джа̄ни’ — понимая; ча̄хи-нишедхите — хочу прекратить это; тома̄-саба̄ра — со всеми вами; сан̇га-сукхе — счастья общения; лобха — желание; ба̄д̣е — увеличивается; читте — в уме.
Перевод: «Я должен был бы запретить вам приходить сюда, но общение с вами приносит Мне такое счастье, что Мое желание быть с вами только растет изо дня в день».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.69
Транскрипция: нитйа̄нанде а̄джн̃а̄ дилун̇ гауд̣ете рахите а̄джн̃а̄ лан̇гхи’ а̄ила̄, ки па̄ри балите?
Синонимы: нитйа̄нанде — Шри Нитьянанде Прабху; а̄джн̃а̄-дилун̇ — велел; гауд̣ете-рахите — оставаться в Бенгалии; а̄джн̃а̄-лан̇гхи’ — нарушив Мое указание; а̄ила̄ — пришел; ки — что; па̄ри-балите — могу сказать.
Перевод: «Я велел Шри Нитьянанде Прабху оставаться в Бенгалии, но Он не послушался и пришел увидеться со Мной. Что Я могу сказать на это?»
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.70
Транскрипция: а̄илена а̄ча̄рйа-госа̄н̃и море кр̣па̄ кари’ према-р̣н̣е баддха а̄ми, ш́удхите на̄ па̄ри
Синонимы: а̄илена — пришел; а̄ча̄рйа-госа̄н̃и — Адвайта Ачарья; море — Мне; кр̣па̄-кари’ — давая милость; према — любви; р̣н̣е — долгом; баддха-а̄ми — Я связан; ш́удхите — отплатить; на̄-па̄ри — не способен.
Перевод: «Из Своей беспричинной милости ко Мне сюда пришел Адвайта Ачарья. Я в большом долгу за Его любовь ко Мне и никогда не смогу вернуть этот долг».
>