Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.65
Транскрипция:
эи-мата на̄на̄-лӣла̄йа ча̄турма̄сйа гела
гауд̣а-деш́е йа̄ите табе бхакте а̄джн̃а̄ дила
гауд̣а-деш́е йа̄ите табе бхакте а̄джн̃а̄ дила
Синонимы:
эи-мата — таким образом; на̄на̄-лӣла̄йа — в различных лилах; ча̄турма̄сйа-гела — прошли четыре месяца сезона дождей; гауд̣а-деш́е-йа̄ите — вернуться в Бенгалию; табе — тогда; бхакте — всем преданным; а̄джн̃а̄-дила — Шри Чайтанья Махапрабху велел
Перевод:
Так в различных занятиях Господь провел четыре месяца сезона дождей, после чего Он велел бенгальским преданным возвращаться домой.
Следующие материалы:
Транскрипция:
саба бхакта карена маха̄прабхура нимантран̣а
сарва-бхакте кахена прабху мадхура вачана
сарва-бхакте кахена прабху мадхура вачана
Синонимы:
саба-бхакта — все преданные; карена-маха̄прабхура-нимантран̣а — приглашают Шри Чайтанью Махапрабху на обед; сарва-бхакте — всем преданным; кахена — говорит; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мадхура-вачана — ласковые слова
Перевод:
Все преданные из Бенгалии каждый день приглашали Шри Чайтанью Махапрабху на обед, и Господь говорил им всем ласковые слова.
Транскрипция:
“прати-варше а̄иса сабе а̄ма̄ре декхите
а̄сите йа̄ите дух̣кха па̄о баху-мате
а̄сите йа̄ите дух̣кха па̄о баху-мате
Синонимы:
прати-варше — каждый год; а̄иса — приходите; сабе — все; а̄ма̄ре-декхите — увидеть Меня; а̄сите — прийти; йа̄ите — вернуться; дух̣кха-па̄о — вы переносите тяготы; баху-мате — всевозможные
Перевод:
«Каждый год вы приходите повидаться со Мной, — говорил им Господь. — По дороге сюда и на обратном пути вам приходится переносить различные тяготы».