Текст 63

прабхура прийа на̄на̄ дравйа а̄нийа̄чхе деш́а хаите
сеи вйан̃джана кари’ бхикша̄ дена гхара-бха̄те
прабхура — Шри Чайтанье Махапрабху; прийа — дорогие; на̄на̄ — различные угощения; а̄нийа̄чхе — принесли; деш́а — из своей страны; сеи — приготовив эти овощи; бхикша̄ — предлагали пищу; гхара — приготовленную дома.

Перевод:

Преданные принесли с собой из Бенгалии различные бенгальские деликатесы, которые любил Шри Чайтанья Махапрабху. Они также готовили различные блюда из зерна и овощей у себя дома и угощали ими Господа.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 64

дине на̄на̄ крӣд̣а̄ каре лан̃а̄ бхакта-ган̣а
ра̄трйе кр̣шн̣а-виччхеде прабху карена родана
дине — днем; на̄на̄ — различные; крӣд̣а̄ — совершал игры; лан̃а̄ — со Своими преданными; ра̄трйе — ночью; кр̣шн̣а — из за разлуки с Кришной; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карена — плачет.

Перевод:

Днем Шри Чайтанья Махапрабху был занят разными делами со Своими преданными, а ночью Он тосковал в разлуке с Кришной и плакал.

Комментарий:

[]

Текст 65

эи-мата на̄на̄-лӣла̄йа ча̄турма̄сйа гела
гауд̣а-деш́е йа̄ите табе бхакте а̄джн̃а̄ дила
эи — таким образом; на̄на̄ — в различных лилах; ча̄турма̄сйа — прошли четыре месяца сезона дождей; гауд̣а — вернуться в Бенгалию; табе — тогда; бхакте — всем преданным; а̄джн̃а̄ — Шри Чайтанья Махапрабху велел.

Перевод:

Так в различных занятиях Господь провел четыре месяца сезона дождей, после чего Он велел бенгальским преданным возвращаться домой.

Комментарий:

[]