Текст 50
Транскрипция:
ш́ива̄нанда йабе сеи ба̄лаке мила̄ила̄
маха̄прабху па̄да̄н̇гушт̣ха та̄ра мукхе дила̄
Синонимы:
ш́ива̄нанда — Шивананда Сен; йабе — когда; сеи — того; ба̄лаке — ребенка; мила̄ила̄ — представил; маха̄прабху — Махапрабху; па̄да — палец ноги; та̄ра — его; мукхе — в рот; дила̄ — вложил.
Перевод:
Когда Шивананда Сен показал ребенка Шри Чайтанье Махапрабху, Господь вложил ему в рот палец Своей ноги.
Комментарий:
В стихах 65–75 из шестнадцатой главы Антья-лилы рассказывается еще об одном случае, когда Господь явил Свою милость Пури дасу.
Следующие материалы:
Текст 51
Транскрипция:
ш́ива̄нандера бха̄гйа-синдху ке па̄ибе па̄ра?
йа̄н̇ра саба гошт̣хӣке прабху кахе ‘а̄пана̄ра’
Синонимы:
ш́ива̄нандера — Шивананды Сена; бха̄гйа — океан удачи; ке — кто; па̄ибе — способен пересечь; йа̄н̇ра — о чьей; саба — всей семье; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кахе — говорит; а̄пана̄ра — Его собственная.
Перевод:
Океан удачи Шивананды Сена необъятен. Никто не способен пересечь его, ибо Сам Господь считал всю его семью Своей.
Комментарий:
[]
Текст 52
Транскрипция:
табе саба бхакта лан̃а̄ карила̄ бходжана
говиндере а̄джн̃а̄ дила̄ кари’ а̄чамана
Синонимы:
табе — затем; саба — со всеми преданными; карила̄ — отобедал; говиндере — Говинде; а̄джн̃а̄ — дал указание; кари’ — сполоснув рот и руки.
Перевод:
После этого Господь отобедал вместе со всеми преданными и, омыв руки и сполоснув рот, дал следующее указание Говинде.
Комментарий:
[]