ха̄ха̄ — о; кр̣шн̣а — Мой дорогой Кришна; пра̄н̣а-на̄тха — повелитель Моей души; враджендра-нандана — сын Махараджи Нанды; ка̄ха̄н̇-йа̄н̇а — куда Мне пойти; ка̄ха̄н̇-па̄н̇а — где Мне найти; муралӣ — с флейтой; вадана — уста.
Перевод:
Господь то и дело восклицал: «О мой Господь Кришна! Повелитель Моей жизни! О сын Махараджи Нанды! Куда Мне пойти, где Мне найти Тебя? О Верховная Личность, о Господь, играющий на флейте!»
ра̄три-дина — день и ночь; эи-даш́а̄ — такое состояние; свасти-на̄хи-мане — нет покоя в уме; кашт̣е — с большим трудом; ра̄три-гон̇а̄йа — проводит ночь; сварӯпа-ра̄ма̄нанда-сане — в обществе Сварупы Дамодары Госвами и Рамананды Рая.
Перевод:
В таком состоянии Он пребывал и днем и ночью. Не находя покоя, Он проводил мучительные ночи в обществе Сварупы Дамодары и Рамананды Рая.