Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.41
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.41
Транскрипция: ш́ива̄нанде ла̄тхи ма̄рила̄, — иха̄ на̄ кахила̄ этха̄ саба ваишн̣ава-ган̣а а̄сийа̄ милила̄
Синонимы: ш́ива̄нанде — Шивананду Сена; ла̄тхи-ма̄рила̄ — (Господь Нитьянанда) пнул; иха̄ — это; на̄-кахила̄ — он не сказал; этха̄ — здесь; саба — все; ваишн̣ава-ган̣а — преданные; а̄сийа̄ — придя; милила̄ — встретили.
Перевод: Поэтому, рассказывая о вайшнавах, он не упомянул о том, что Господь Нитьянанда пнул Шивананду Сена. Тем временем прибыли остальные преданные. Все первым делом пришли увидеться с Господом.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.42
Транскрипция: пӯрвават прабху каила̄ саба̄ра милана стрӣ-саба дӯра ха-ите каила̄ прабхура дараш́ана
Синонимы: пӯрва-ват — как прежде; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; каила̄ — совершал; саба̄ра-милана — встречу со всеми; стрӣ — женщины; саба — все; дӯра-ха-ите — издали; каила̄ — совершали; прабхура-дараш́ана — лицезрение Господа.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху приветствовал их всех, как и в предыдущие годы. Женщины же созерцали Господа издалека.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.43
Транскрипция: ва̄са̄-гхара пӯрвават саба̄ре деойа̄ила̄ маха̄праса̄да-бходжане саба̄ре бола̄ила̄
Синонимы: ва̄са̄-гхара — жилье; пӯрва-ват — как прежде; саба̄ре — всем; деойа̄ила̄ — приказал дать; маха̄-праса̄да — остатки трапезы Джаганнатхи; бходжане — есть; саба̄ре — всех; бола̄ила̄ — позвал.
Перевод: Господь снова расселил всех преданных, после чего позвал их отведать остатков трапезы Господа Джаганнатхи.
>