Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.28
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.28
Транскрипция: ‘ш́а̄сти’-чхале кр̣па̄ кара, — э тома̄ра ‘карун̣а̄’ триджагате тома̄ра чаритра буджхе кон джана̄?
Синонимы: ш́а̄сти-чхале — под предлогом наказания; кр̣па̄-кара — даровал милость; э — эта; тома̄ра-карун̣а̄ — Твоя беспричинная милость; три-джагате — во всех трех мирах; тома̄ра — Твой; чаритра — характер; буджхе — понимает; кон-джана̄ — какой человек.
Перевод: «Мой дорогой Господь, Твое наказание — это Твоя беспричинная милость. Кто во всех трех мирах способен постичь Твои деяния?»
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.29
Транскрипция: брахма̄ра дурлабха тома̄ра ш́рӣ-чаран̣а-рен̣у хена чаран̣а-спарш́а па̄ила мора адхама тану
Синонимы: брахма̄ра — для Господа Брахмы; дурлабха — почти недостижима; тома̄ра — Твоя; ш́рӣ-чаран̣а-рен̣у — пыль с лотосных стоп; хена — такое; чаран̣а-спарш́а — прикосновение лотосных стоп; па̄ила — обрело; мора — мое; адхама — падшее; тану — тело.
Перевод: «Пыль с Твоих лотосных стоп недостижима даже для Господа Брахмы, но Ты коснулся Своей лотосной стопой моего презренного тела».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.30
Транскрипция: а̄джи мора сапхала хаила джанма, кула, карма а̄джи па̄ину кр̣шн̣а-бхакти, артха, ка̄ма, дхарма”
Синонимы: а̄джи — сегодня; мора — мои; са-пхала — успешными; хаила — стали; джанма — рождение; кула — семья; карма — деятельность; а̄джи — сегодня; па̄ину — обрел; кр̣шн̣а-бхакти — преданное служение Господу Кришне; артха — материальное процветание; ка̄ма — удовлетворение чувств; дхарма — религию.
Перевод: «Сегодня мое рождение, моя семейная жизнь и вся моя деятельность увенчались успехом. Сегодня я достиг всех целей — следования принципам религии, материального процветания, удовлетворения чувств и, наконец, преданного служения Господу Кришне».