Текст 151

говинда а̄си’ декхи’ кахила пан̣д̣итера бходжана
табе маха̄прабху свастйе карила ш́айана
говинда — Говинда; а̄си’ — придя; декхи’ — увидев; кахила — сообщил; пан̣д̣итера — о том, что Джагадананда Пандит ест; табе — затем; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; свастйе — спокойно; карила — лег спать.

Перевод:

Увидев, что Джагадананда Пандит действительно ест, Говинда сообщил об этом Господу, и тот, успокоившись, заснул.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 152

джагада̄нанде-прабхуте према чале эи-мате
сатйабха̄ма̄-кр̣шн̣е йаичхе ш́уни бха̄гавате
джагада̄нанде — между Джагаданандой Пандитом и Господом; према — любовь; чале — продолжается; эи — таким образом; сатйабха̄ма̄ — между Сатьябхамой и Кришной; йаичхе — как; ш́уни — узнаем; бха̄гавате — в «Шримад Бхагаватам».

Перевод:

Так проявлялась любовь, которая связывала Джагадананду Пандита и Господа Шри Чайтанью Махапрабху. Отношения были такими же, как отношения Сатьябхамы и Господа Кришны, описанные в «Шримад-Бхагаватам».

Комментарий:

[]

Текст 153

джагада̄нандера саубха̄гйера ке кахибе сӣма̄?
джагада̄нандера саубха̄гйера тен̇ха се упама̄
джагада̄нандера — Джагадананды Пандита; саубха̄гйера — удачи; ке — кто; кахибе — может назвать; сӣма̄ — предел; джагада̄нандера — Джагадананды; саубха̄гйера — удачи; тен̇ха — он; се — пример.

Перевод:

Кто способен до конца понять, какая удача выпала на долю Джагадананды Пандита? Поистине, других примеров такой удачи нет.

Комментарий:

[]