Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.141
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.141
Транскрипция:
чандана̄ди лан̃а̄ прабху васила̄ сеи стха̄не
‘а̄ма̄ра а̄ге а̄джи туми караха бходжане’
Синонимы:
чандана-а̄ди-лан̃а̄ — приняв сандаловую пасту и другие предметы; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; васила̄ — сел; сеи-стха̄не — в том месте; а̄ма̄ра-а̄ге — передо Мной; а̄джи — сейчас; туми — ты; караха — совершай; бходжане — трапезу.
Перевод:
Приняв сандаловую пасту и гирлянду, Господь уселся и сказал: «А теперь ты будешь есть у Меня на глазах».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.142
Транскрипция:
пан̣д̣ита кахе, — “прабху йа̄и’ каруна виш́ра̄ма
муи, эбе ла-иба праса̄да кари’ сама̄дха̄на
Синонимы:
пан̣д̣ита-кахе — Джагадананда Пандит сказал; прабху — мой Господь; йа̄и’ — уйдя; каруна-виш́ра̄ма — отдохни; муи — я; эбе — сейчас; ла-иба-праса̄да — приму прасад; кари’-сама̄дха̄на — все приготовив.
Перевод:
Джагадананда ответил: «Мой Господь, лучше пойди отдохни. Я обязательно приму прасад после того, как сделаю все свои дела».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.143
Транскрипция:
расуира ка̄рйа каира̄чхе ра̄ма̄и, рагхуна̄тха
ин̇ха̄ саба̄йа дите ча̄хи кичху вйан̃джана-бха̄та”
Синонимы:
расуира — приготовления; ка̄рйа — работу; каира̄чхе — сделали; ра̄ма̄и — Рамай; рагхуна̄тха — Рагхунатха Бхатта; ин̇ха̄ — им; саба̄йа — всем; дите-ча̄хи — хочу дать; кичху — немного; вйан̃джана-бха̄та — риса и овощей.
Перевод:
«Рамай Пандит и Рагхунатха Бхатта готовили для Тебя, и я хочу угостить их рисом с овощами».
>