Текст 14
Транскрипция:
ш́ачӣма̄та̄ декхи’ сабе та̄н̇ра а̄джн̃а̄ лан̃а̄
а̄нанде чалила̄ кр̣шн̣а-кӣртана карийа̄
Синонимы:
ш́ачӣ — увидев Шачимату; сабе — все; та̄н̇ра — испросив ее позволение; а̄нанде — с большой радостью; чалила̄ — пошли; кр̣шн̣а — совершая совместное пение святого имени.
Перевод:
Первым делом преданные увиделись с Шачиматой и испросили ее позволение. Затем они, охваченные радостью, пустились в путь в Джаганнатха-Пури, не переставая петь святое имя Господа.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 15
Транскрипция:
ш́ива̄нанда-сена каре гха̄т̣ӣ-сама̄дха̄на
саба̄ре па̄лана кари’ сукхе лан̃а̄ йа̄на
Синонимы:
ш́ива̄нанда — Шивананда Сен; каре — совершает; гха̄т̣ӣ — оплату пошлин; саба̄ре — обеспечивая всем необходимым; сукхе — счастливо; лан̃а̄ — ведя за собой; йа̄на — идет.
Перевод:
Шивананда Сен отвечал за оплату пошлин в разных местах. Заботясь обо всех нуждах преданных, он вел их с большой радостью.
Комментарий:
Гха̄т̣ӣ — это места сбора пошлин, где взимались налоги в пользу заминдаров в каждом княжестве. Обычно налоги собирались заминдарами для ухода за дорогами. По дороге в Джаганнатха-Пури преданные проходили через много таких пунктов. Шивананда Сен отвечал за оплату всех дорожных пошлин.
Текст 16
Транскрипция:
саба̄ра саба ка̄рйа карена, дена ва̄са-стха̄на
ш́ива̄нанда джа̄не уд̣ийа̄-патхера сандха̄на
Синонимы:
саба̄ра — всех; саба — все; ка̄рйа — дела; карена — совершает; дена — дает; ва̄са — ночлег; ш́ива̄нанда — Шивананда Сен; джа̄не — знает; уд̣ийа̄ — дорогу в Ориссу; сандха̄на — перекрестки.
Перевод:
Шивананда Сен заботился о преданных и устраивал каждого на ночлег. Он знал все дороги, ведущие в Ориссу.
Комментарий:
[]