Текст 131
Транскрипция:
“кродха̄веш́ера па̄кера хайа аичхе сва̄да!
эи та’ джа̄нийе тома̄йа кр̣шн̣ера ‘праса̄да’
Синонимы:
кродха — в гневе; па̄кера — приготовленного; хайа — есть; аичхе — такой; сва̄да — вкус; эи — по этой причине; джа̄нийе — могу понять; тома̄йа — тебе; кр̣шн̣ера — милость Кришны.
Перевод:
«Даже то, что ты готовишь с негодованием, — сказал Он, — получается очень вкусным. Это показывает, насколько Кришна доволен тобой».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 132
Транскрипция:
а̄пане кха̄ибе кр̣шн̣а, та̄ха̄ра ла̄гийа̄
тома̄ра хасте па̄ка кара̄йа уттама карийа̄
Синонимы:
а̄пане — лично; кха̄ибе — будет есть; кр̣шн̣а — Господь Кришна; та̄ха̄ра — по этой причине; тома̄ра — твоими руками; па̄ка — готовит; уттама — так вкусно.
Перевод:
«Кришна дает тебе способность готовить так вкусно потому, что Сам будет есть то, что ты приготовишь».
Комментарий:
[]
Текст 133
Транскрипция:
аичхе амр̣та-анна кр̣шн̣е кара самарпан̣а
тома̄ра бха̄гйера сӣма̄ ке каре варн̣ана?”
Синонимы:
аичхе — такой; амр̣та — нектарный рис; кр̣шн̣е — Господу Кришне; кара — ты преподносишь; тома̄ра — твоей; бха̄гйера — удачи; сӣма̄ — предел; ке — кто; каре — может описать.
Перевод:
«Ты преподносишь Кришне рис со вкусом нектара. Кто способен понять до конца, насколько тебе повезло?!»
Комментарий:
[]