Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.126
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.126
Транскрипция:
анна-вйан̃джанопари туласӣ-ман̃джарӣ
джаганна̄тхера пит̣ха̄-па̄на̄ а̄ге а̄не дхари’
Синонимы:
анна — рис; вйан̃джана — овощи; упари — на; туласӣ-ман̃джарӣ — цветы туласи; джаганна̄тхера — Господа Джаганнатхи; пит̣ха̄-па̄на̄ — пирожные и сладкий рис; а̄ге — перед; а̄не-дхари’ — приносит.
Перевод:
На рис и овощи он положил цветы туласи и поставил перед Господом пирожные, сладкий рис и другой прасад Джаганнатхи.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.127
Транскрипция:
прабху кахе, — “двитӣйа-па̄те ба̄д̣а’ анна-вйан̃джана
тома̄йа а̄ма̄йа а̄джи экатра кариба бходжана”
Синонимы:
прабху-кахе — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; двитӣйа-па̄те — на второй лист; ба̄д̣а’ — положи; анна-вйан̃джана — вареный рис и овощи; тома̄йа-а̄ма̄йа — ты и Я; а̄джи — сегодня; экатра — вместе; кариба-бходжана — пообедаем.
Перевод:
Господь сказал: «Положи на другой лист рис и овощи, чтобы сегодня ты и Я пообедали вместе».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 12.128
Транскрипция:
хаста тули’ рахена прабху, на̄ карена бходжана
табе пан̣д̣ита кахена кичху сапрема вачана
Синонимы:
хаста-тули’ — подняв руки; рахена-прабху — Шри Чайтанья Махапрабху оставался; на̄-карена-бходжана — не ел; табе — тогда; пан̣д̣ита-кахена — Джагадананда сказал; кичху — несколько; са-према-вачана — слов с любовью.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху поднял руки и не прикасался к прасаду, пока Джагадананда Пандит не сказал Ему проникнутые любовью слова.
>