Текст 122

‘а̄джи бхикша̄ диба̄ а̄ма̄йа карийа̄ рандхане
мадхйа̄хне а̄сиба, эбе йа̄и дараш́ане’
а̄джи — сегодня; бхикша̄ — накорми обедом; а̄ма̄йа — Меня; карийа̄ — приготовив; мадхйа̄хне — Я приду в полдень; эбе — сейчас; йа̄и — иду в храм Господа Джаганнатхи.

Перевод:

«Я хочу, чтобы ты приготовил для Меня обед сегодня. Сейчас Я иду в храм увидеть Господа и вернусь к полудню».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 123

эта бали’ прабху гела̄, пан̣д̣ита ут̣хила̄
сна̄на кари’ на̄на̄ вйан̃джана рандхана карила̄
эта — сказав это; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху пошел; пан̣д̣ита — Джагадананда Пандит встал; сна̄на — совершив омовение; на̄на̄ — различные; вйан̃джана — овощи; рандхана — приготовил.

Перевод:

Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху ушел, а Джагадананда Пандит встал, омылся и стал готовить всевозможные блюда из овощей.

Комментарий:

[]

Текст 124

мадхйа̄хна карийа̄ прабху а̄ила̄ бходжане
па̄да пракша̄лана кари’ дилена а̄сане
мадхйа̄хна — закончив полуденные ритуалы; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄ила̄ — пришел; бходжане — обедать; па̄да — омыв стопы; дилена — усадил.

Перевод:

Закончив полуденные ритуалы, Господь пришел на обед. Джагадананда Пандит омыл Его стопы и удобно усадил.

Комментарий:

[]