Текст 122
Транскрипция:
‘а̄джи бхикша̄ диба̄ а̄ма̄йа карийа̄ рандхане
мадхйа̄хне а̄сиба, эбе йа̄и дараш́ане’
Синонимы:
а̄джи — сегодня; бхикша̄ — накорми обедом; а̄ма̄йа — Меня; карийа̄ — приготовив; мадхйа̄хне — Я приду в полдень; эбе — сейчас; йа̄и — иду в храм Господа Джаганнатхи.
Перевод:
«Я хочу, чтобы ты приготовил для Меня обед сегодня. Сейчас Я иду в храм увидеть Господа и вернусь к полудню».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 123
Транскрипция:
эта бали’ прабху гела̄, пан̣д̣ита ут̣хила̄
сна̄на кари’ на̄на̄ вйан̃джана рандхана карила̄
Синонимы:
эта — сказав это; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху пошел; пан̣д̣ита — Джагадананда Пандит встал; сна̄на — совершив омовение; на̄на̄ — различные; вйан̃джана — овощи; рандхана — приготовил.
Перевод:
Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху ушел, а Джагадананда Пандит встал, омылся и стал готовить всевозможные блюда из овощей.
Комментарий:
[]
Текст 124
Транскрипция:
мадхйа̄хна карийа̄ прабху а̄ила̄ бходжане
па̄да пракша̄лана кари’ дилена а̄сане
Синонимы:
мадхйа̄хна — закончив полуденные ритуалы; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄ила̄ — пришел; бходжане — обедать; па̄да — омыв стопы; дилена — усадил.
Перевод:
Закончив полуденные ритуалы, Господь пришел на обед. Джагадананда Пандит омыл Его стопы и удобно усадил.
Комментарий:
[]