Текст 115

ш́уни прабхура ва̄кйа говинда мауна карила̄
пра̄тах̣-ка̄ле джагада̄нанда прабху-стха̄не а̄ила̄
ш́уни — услышав; прабхура — слова Шри Чайтаньи Махапрабху; говинда — Говинда; мауна — замолчал; пра̄тах̣ — утром; джагада̄нанда — Джагадананда Пандит; прабху — к Шри Чайтанье Махапрабху; а̄ила̄ — пришел.

Перевод:

Услышав эти слова Шри Чайтаньи Махапрабху, Говинда больше ничего не сказал. На следующее утро Джагадананда пришел увидеться с Господом.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 116

прабху кахе, — “пан̣д̣ита, таила а̄нила̄ гауд̣а ха-ите
а̄ми та’ саннйа̄сӣ, — таила на̄ па̄ри ла-ите
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; пан̣д̣ита — Мой дорогой Пандит; таила — масло; а̄нила̄ — принес; гауд̣а — из Бенгалии; а̄ми — Я; та’ — но; саннйа̄сӣ — санньяси; таила — масло; на̄ — не могу принять.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Джагадананде Пандиту: «Дорогой Пандит, ты принес Мне масло из Бенгалии, но, будучи санньяси, Я не могу его принять».

Комментарий:

[]

Текст 117

джаганна̄тхе деха’ лан̃а̄ дӣпа йена джвале
тома̄ра сакала ш́рама ха-ибе сапхале”
джаганна̄тхе — Господу Джаганнатхе; деха’ — отдай; лан̃а̄ — взяв; дӣпа — лампады; йена — чтобы; джвале — жечь; тома̄ра — твой; сакала — весь; ш́рама — труд; ха — даст результат.

Перевод:

«Передай это масло в храм Джаганнатхи, чтобы его сожгли в лампадах. Тогда твой труд не пропадет даром».

Комментарий:

[]