Logo Vedabase.ru

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 11.98

‘джайа джайа харида̄са’ бали’ кара хари-дхвани”
эта бали’ маха̄прабху на̄чена а̄пани
джайа-джайа — слава; харида̄са — Харидасу Тхакуру; бали’ — сказав; кара-хари-дхвани — повторяйте святое имя Господа; эта-бали’ — сказав это; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; на̄чена — танцует; а̄пани — Сам.

Перевод:

Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху попросил всех: «Воскликните же: „Слава, слава Харидасу Тхакуру!“ — и начинайте петь святое имя Хари!» С этими словами Он Сам принялся танцевать.
Следующие материалы:
сабе га̄йа, — “джайа джайа джайа харида̄са
на̄мера махима̄ йен̇ха карила̄ прака̄ш́а”
сабе-га̄йа — все воскликнули; джайа-джайа-джайа — слава; харида̄са — Харидасу Тхакуру; на̄мера-махима̄ — величие повторения святого имени; йен̇ха — кто; карила̄-прака̄ш́а — явил.

Перевод:

Все воскликнули: «Слава, слава Харидасу Тхакуру, который явил миру важность повторения святого имени Господа!»
табе маха̄прабху саба бхакте вида̄йа дила̄
харша-виша̄де прабху виш́ра̄ма карила̄
табе — затем; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба-бхакте — со всеми преданными; вида̄йа-дила̄ — попрощался; харша-виша̄де — со смешанным чувством радости и скорби; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; виш́ра̄ма-карила̄ — удалился на отдых.

Перевод:

После этого Шри Чайтанья Махапрабху попрощался со всеми преданными и со смешанным чувством радости и скорби удалился на отдых.