Текст 94

кр̣па̄ кари’ кр̣шн̣а море дийа̄чхила̄ сан̇га
сватантра кр̣шн̣ера иччха̄, — каила̄ сан̇га-бхан̇га
кр̣па̄ — смилостивившись; кр̣шн̣а — Господь Кришна; море — Мне; дийа̄чхила̄ — дал возможность общаться; сватантра — независимое; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; иччха̄ — желание; каила̄ — лишил Меня возможности общаться.

Перевод:

«Из милости ко Мне Кришна даровал Мне возможность общаться с Харидасом Тхакуром. Но Он же, никому не подвластный, теперь лишил Меня его общества».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 95

харида̄сера иччха̄ йабе ха-ила чалите
а̄ма̄ра ш́акати та̄н̇ре на̄рила ра̄кхите
харида̄сера — Харидаса Тхакура; иччха̄ — желание; йабе — когда; ха — было; чалите — уйти; а̄ма̄ра — Моя сила; та̄н̇ре — его; на̄рила — не смогла удержать.

Перевод:

«Когда Харидас Тхакур захотел покинуть материальный мир, не в Моих силах было его удержать».

Комментарий:

[]

Текст 96

иччха̄-ма̄тре каила̄ ниджа-пра̄н̣а нишкра̄ман̣а
пӯрве йена ш́унийа̄чхи бхӣшмера маран̣а
иччха̄ — по своему желанию; каила̄ — совершил; ниджа — со своей жизнью; нишкра̄ман̣а — расставание; пӯрве — в прошлом; йена — как; ш́унийа̄чхи — мы слышали; бхӣшмера — смерть Бхишмадевы.

Перевод:

«Харидас Тхакур расстался с жизнью по своей воле, точно так же, как некогда по своей воле покинул тело Бхишма, о чем мы знаем из шастр».

Комментарий:

[]