Текст 88

а̄кан̣т̣ха пӯра̄н̃а̄ саба̄йа кара̄ила̄ бходжана
деха’ деха’ бали’ прабху балена вачана
а̄кан̣т̣ха — по горло; саба̄йа — всех; кара̄ила̄ — заставил есть; деха’ — добавь больше, добавь больше; бали’ — говоря; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; балена — говорил.

Перевод:

Все наелись досыта, потому что Шри Чайтанья Махапрабху все время говорил раздатчикам прасада: «Добавьте им еще! Добавьте им еще!»

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 89

бходжана карийа̄ сабе каила̄ а̄чамана
саба̄ре пара̄ила̄ прабху ма̄лйа-чандана
бходжана — после еды; сабе — все преданные; каила̄ — совершили; а̄чамана — омовение рта и рук; саба̄ре — на всех них; пара̄ила̄ — надел; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ма̄лйа — цветочную гирлянду; чандана — сандаловую пасту.

Перевод:

После того как все закончили есть, помыли руки и сполоснули рот, Шри Чайтанья Махапрабху надел каждому из них на шею гирлянду и украсил каждого сандаловой пастой.

Комментарий:

[]

Текст 90

према̄вишт̣а хан̃а̄ прабху карена вара-да̄на
ш́уни’ бхакта-ган̣ера джуд̣а̄йа манас-ка̄ма
према — охваченный экстатической любовью; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карена — благословил; ш́уни’ — услышав; бхакта — преданных; джуд̣а̄йа — исполнились; манах̣ — желания сердца.

Перевод:

Охваченный экстатической любовью, Шри Чайтанья Махапрабху благословил всех преданных. Его благословение вселило большую радость в сердце всех.

Комментарий:

[]