Текст 66

д̣ора, кад̣а̄ра, праса̄да, вастра ан̇ге дила̄
ва̄лука̄ра гарта кари’ та̄хе ш́ойа̄ила̄
д̣ора — шелковые веревки; кад̣а̄ра — остатки сандаловой пасты Господа Джаганнатхи; праса̄да — остатки трапезы Джаганнатхи; вастра — одежду; ан̇ге — на тело; дила̄ — положив; ва̄лука̄ра — в песке; гарта — яму; кари’ — выкопав; та̄хе — туда; ш́ойа̄ила̄ — опустили.

Перевод:

Тело Харидаса Тхакура поместили в яму, выкопанную в песке. Сверху на него положили остатки подношений Господу Джаганнатхе, такие как шелковые веревки, сандаловую пасту, пищу и одежду.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 67

ча̄ри-дике бхакта-ган̣а карена кӣртана
вакреш́вара-пан̣д̣ита карена а̄нанде нартана
ча̄ри — вокруг; бхакта — преданные; карена — совершали; кӣртана — совместное пение святого имени; вакреш́вара — Вакрешвара Пандит; карена — совершал; а̄нанде — в блаженстве; нартана — танец.

Перевод:

Вокруг преданные проводили киртан, а Вакрешвара Пандит в блаженстве танцевал.

Комментарий:

[]

Текст 68

‘хари-бола’ ‘хари-бола’ бале гаурара̄йа
а̄пани ш́рӣ-хасте ва̄лу дила̄ та̄н̇ра га̄йа
хари — воспевайте Хари, воспевайте Хари; бале — восклицал; гаурара̄йа — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄пани — Сам; ш́рӣ — Своими трансцендентными руками; ва̄лу — положил песок; та̄н̇ра — на его тело.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху Сам, Своими трансцендентными руками, засыпал тело Харидаса Тхакура песком, восклицая: «Харибол! Харибол!»

Комментарий:

[]