Текст 63

а̄ге маха̄прабху чалена нр̣тйа карите карите
па̄чхе нр̣тйа каре вакреш́вара бхакта-ган̣а-са̄тхе
а̄ге — впереди; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; чалена — идет; нр̣тйа — танец; карите — совершая; па̄чхе — позади; нр̣тйа — танцует; вакреш́вара — Вакрешвара; бхакта — вместе с другими преданными.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху танцевал во главе процессии, а Вакрешвара Пандит вместе с другими преданными пели и танцевали позади Него.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 64

харида̄се самудра-джале сна̄на кара̄ила̄
прабху кахе, — “самудра эи ‘маха̄-тӣртха’ ха-ила̄”
харида̄се — тело Харидаса; самудра — в воде океана; сна̄на — омыл; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху сказал; самудра — океан; эи — этот; маха̄ — стал святым местом паломничества.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху омыл тело Харидаса Тхакура в океане и объявил: «Отныне этот океан стал великим местом паломничества».

Комментарий:

[]

Текст 65

харида̄сера па̄додака пийе бхакта-ган̣а
харида̄сера ан̇ге дила̄ праса̄да-чандана
харида̄сера — Харидаса Тхакура; па̄да — воду, коснувшуюся лотосных стоп; пийе — пьют; бхакта — преданные; харида̄сера — Харидаса Тхакура; ан̇ге — тело; дила̄ — умастили; праса̄да — сандаловой пастой, преподнесенной Господу Джаганнатхе.

Перевод:

Все преданные пили воду, которая омыла лотосные стопы Харидаса Тхакура, а затем умастили его тело сандаловой пастой, поднесенной Господу Джаганнатхе.

Комментарий:

[]