Текст 44

табе маха̄прабху та̄н̇ре кари’ а̄лин̇гана
мадхйа̄хна карите самудре карила̄ гамана
табе — тогда же; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — ему (Харидасу); кари’ — сделав; а̄лин̇гана — объятие; мадхйа̄хна — выполнять полуденные обязанности; самудре — к океану; карила̄ — направился.

Перевод:

Обняв Харидаса, Шри Чайтанья Махапрабху ушел совершать Свои дневные обязанности, направившись к океану для омовения.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 45

пра̄тах̣-ка̄ле ӣш́вара декхи’ саба бхакта лан̃а̄
харида̄се декхите а̄ила̄ ш́ӣгхра карийа̄
пра̄тах̣ — утром; ӣш́вара — после посещения Господа Джаганнатхи; саба — всех преданных; лан̃а̄ — в сопровождении; харида̄се — Харидаса; декхите — повидать; а̄ила̄ — пришел; ш́ӣгхра — поспешно.

Перевод:

На следующее утро, после посещения храма Джаганнатхи, Шри Чайтанья Махапрабху в сопровождении всех остальных преданных поспешил навестить Харидаса Тхакура.

Комментарий:

[]

Текст 46

харида̄сера а̄ге а̄си’ дила̄ дараш́ана
харида̄са вандила̄ прабхура а̄ра ваишн̣ава-чаран̣а
харида̄сера — Харидасом Тхакуром; а̄ге — перед; а̄си’ — придя; дила̄ — дал возможность лицезреть Себя; харида̄са — Харидас Тхакур; вандила̄ — выразил почтение; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄ра — и; ваишн̣ава — всех вайшнавов; чаран̣а — лотосным стопам.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху вместе с преданными приблизился к Харидасу Тхакуру, который выразил почтение лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху и всех вайшнавов.

Комментарий:

[]