Текст 29

сватантра ӣш́вара туми хао иччха̄майа
джагат на̄ча̄о, йа̄ре йаичхе иччха̄ хайа
сватантра — полностью независимый; ӣш́вара — Верховная Личность Бога; туми — Ты; хао — есть; иччха̄ — поступающий по собственной воле; джагат — весь мир; на̄ча̄о — заставляешь танцевать; йа̄ре — который; йаичхе — как; иччха̄ — Тебе нравится.

Перевод:

«Мой дорогой Господь, Ты полностью независимая Верховная Личность Бога. Ты поступаешь, как Сам того пожелаешь. Весь мир танцует и действует по Твоей воле».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 30

анека на̄ча̄ила̄ море праса̄да карийа̄
випрера ш́ра̄ддха-па̄тра кха̄ину ‘млеччха’ хан̃а̄
анека — различным образом; на̄ча̄ила̄ — Ты заставил танцевать; море — меня; праса̄да — по Твоей милости; випрера — брахманов; ш́ра̄ддха — подношение во время церемонии шраддха; кха̄ину — я съел; млеччха — хотя и родился в семье мясоедов.

Перевод:

«Мой дорогой Господь, по Своей милости Ты заставил меня танцевать, как Ты хотел. К примеру, хотя я и был рожден в семье мясоедов, мне поднесли шраддха-патру, которую обычно предлагают самым почтенным брахманам».

Комментарий:

В своей «Анубхашье» Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур цитирует «Вишну-смрити», где о шраддха-патре говорится следующее:
бра̄хман̣а̄пасада̄ хй эте
катхита̄х̣ пан̇кти-дӯшака̄х̣
эта̄н виварджайед йатна̄т
ш́ра̄ддха-карман̣и пан̣д̣итах̣
Согласно этому стиху, тому, кто родился в брахманской семье, но ведет себя не подобающим для брахмана образом, не следует давать шраддха-патру, то есть прасад, поднесенный предкам. Адвайта Ачарья предложил шраддха-патру Харидасу Тхакуру, а не брахману, рожденному в брахманской семье. Хотя Харидас Тхакур происходил из семьи мясоедов, ему было оказано большее почтение, чем самому благородному брахману, поскольку он был возвышенным преданным.

Текст 31

эка ва̄н̃чха̄ хайа мора баху дина хаите
лӣла̄ самварибе туми — лайа мора читте
эка — одно желание; хайа — есть; мора — мое; баху — давних пор; хаите — с; лӣла̄ — Твои деяния; самварибе — Ты завершишь; лайа — я думаю.

Перевод:

«С давних пор у меня было одно желание. Я думаю, что очень скоро, мой Господь, Ты завершишь Свои лилы в этом материальном мире».

Комментарий:

[]