Текст 16

эка-дина говинда маха̄-праса̄да лан̃а̄
харида̄се дите гела̄ а̄нандита хан̃а̄
эка — однажды; говинда — Говинда, личный слуга Господа Чайтаньи Махапрабху; маха̄ — взяв маха прасад; харида̄се — чтобы дать Харидасу; гела̄ — пошел; а̄нандита — в великом счастье.

Перевод:

Однажды Говинда (личный слуга Шри Чайтаньи Махапрабху) с большой радостью понес Харидасу Тхакуру остатки трапезы Господа Джаганнатхи.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 17

декхе, — харида̄са т̣ха̄кура карийа̄чхе ш́айана
манда манда каритечхе сан̇кхйа̄-сан̇кӣртана
декхе — увидел; харида̄са — Харидас Тхакур; карийа̄чхе — лежал; манда — очень медленно; каритечхе — совершал; сан̇кхйа̄ — повторение установленного числа кругов на четках.

Перевод:

Придя к Харидасу Тхакуру, Говинда увидел, что тот лежит на спине и очень медленно повторяет святое имя на четках.

Комментарий:

[]

Текст 18

говинда кахе, — ‘ут̣ха а̄си’ караха бходжана’
харида̄са кахе, — а̄джи кариму лан̇гхана
говинда — Говинда сказал; ут̣ха — вставай; а̄си’ — придя; караха — прими прасад; харида̄са — Харидас ответил; а̄джи — сегодня; кариму — буду поститься.

Перевод:

«Пожалуйста, встань и прими маха-прасад», — сказал Говинда.

Комментарий:

Харидас Тхакур ответил: «Сегодня я буду поститься».